“Порой мы сами создаем легенды”, – украинская писательница и журналист Галина Вдовиченко
Мы побывали в издательстве «Видавництво Старого Лева» на Екатерининской, окунувшись в мир книг, где взяли интервью у одной из самых успешных украинских современных писательниц – Галины Вдовиченко. Она рассказала о том, какие у нее мечты, с чего начинался ее путь как автора и почему так важно найти в этом мире свое предназначение
Корреспондент Украинской Службы Информации пообщалась с писательницей Галиной Вдовиченко о творческом пути, вдохновении и вере в себя.
Галина Вдовиченко – автор известных украинских романов и детских книг, которая занимается писательством на протяжении 10 лет. Она – уверенная в себе, сильная женщина, но при этом светлая и мягкая, как и ее истории. Ее романы – это путеводитель для многих современных девушек, которые хотят понять суть отношений, а детские книги – источник вдохновения, юмора и духа авантюр.
Расскажите, как вы начинали свой творческий путь писательницы? Как в вас зародилось понимание того, что именно это – ваше?
У меня всегда было внутреннее предчувствие, что я когда-то начну писать. Знала, что это будет книга, роман, и что я обязательно дозрею до этого. На тот момент я работала журналистом в печатном издании – график был ненормированный, поэтому я откладывала реализацию своей мечты на потом. У меня были дневники, которые я вела во время отпуска, это были истории, похожие на комиксы. Я их сама иллюстрировала.
Откладывала свои попытки писать “другое” очень долго, у меня было виновато все, что угодно – время, события, обстоятельств, только не я сама. И только когда задала себе прямой вопрос: “Чего я хочу на самом деле? И когда?”, я поняла, что хочу писать роман и немедленно.
Был еще “звоночек”, который напомнил мне не забывать про свои мечты. Мы отдыхали с детьми в Карпатах и нашли заброшенное старое здание санатория: из окон пробивались деревья, а под бетонными плитами виднелась жуткая чернота – и я начала придумывать историю, похожую на фильм ужасов. Такой сценарий к фильму. Подумала тогда: приеду домой и запишу, но начались журналистские будни – и я не вернулась к этой истории. Это был мне урок – он дал мне понять, что если не сделаешь что-то вовремя, не запишешь возникший рассказ – он пропадет, канет в Лету. И вот когда я поняла, что мне так и не представится возможность спокойно писать то, что хочу, я взяла эту возможность сама. Купила старый ноутбук, после работы пришла домой и написала первое предложение будущего романа “Пів’яблука”. Закончила роман спустя год и четыре месяца. Если есть мечта или желание что-то сделать, но нет возможностей, не нужно оправдывать бездействие внешними обстоятельствами. Почти все зависит только от нас.
Вы решились переиздать свой первый роман и его продолжение спустя 10 лет. Расскажите – почему?
Тиражи этой книжки давно закончились. Я захотела к ней вернуться, и когда редактировала, утвердилась в том, что хочу, чтобы эта книга опять нашла своих читателей. Она умеет вдохновить, есть у нее такая способность, не знаю, как это получилось. Мне не раз говорили читательницы о том, что после этого романа сделали, наконец, то, что давно откладывали, попробовали свои силы в чем-то новом. Я и сама убедилась, что не случайно к ней вернулась. Она и мне кое-что подсказала, очень важное. Очень вовремя все случилось И вот в новой авторской редакции в издательстве “Видавництво Старого Лева” выходят “Пів’яблука” и “Інші пів’яблука” под одной обложкой. Это история о четырех подругах и о том, как складывается их жизнь спустя 5 лет. Я надеюсь, что и новые читательницы его воспримут, и те, кто когда-то его прочитал, откроют его для себя заново. Уверена, они увидят в нем что-то новое для себя.
Когда я начинала писать, никто об этом не знал. Мне было страшно, потому что я была не уверена в том, что делала. Очень важна поддержка первого читателя. Очень важна оценка того, кому доверяешь. Когда я дописала книгу, первым делом дала распечатку дочке.
Я сидела рядом с ней, мне было очень важно, как она отреагирует. Она сказала: “мама, это бомба”. Преувеличение, конечно. Но именно эта реакция и стала поддержкой, после этого я решилась дать почитать написанное дочкиным и своим подругам. Роман пошел в люди еще до выхода в свет…
В вашем первом романе главная героиня Галина тоже работает журналисткой, как и вы когда-то. Она – это прототип вас?
В какой-то мере да, ведь эту “кухню” журналистики я знаю очень хорошо, брала некоторые эпизоды и моменты из жизни, из своего опыта. Но она – не я. Когда герой сформируется, он начинает жить своей жизнью, порой даже кажется, что не автор ведет его, а наоборот. Выдуманные герои оживают, словно становятся реальными людьми со своей логикой поведения, и есть такие вещи, которые они могут диктовать писателю. .
Момент, когда роман стал популярным, когда его начали читать многие. Что вы ощущали тогда? Какие моменты вам запомнились?
Ну вот один удивительный факт. В романе “Пів’яблука” одна из героинь, дизайнер Ирина, создала коллекцию по мотивам произведений моего любимого скульптора Иоганна-Георга Пинзеля и назвала ее “Святое и грешное”. Два-три года назад ко мне пришла львовская дизайнер Ивона Лобан и сказала, что книга открыла для нее этого скульптора и вдохновила на создание коллекции по его произведениям, а потом пригласила меня на показ, который проходил на Форуме издателей перед Дворцом Потоцких во Львове. Модели вышли к зрителям с яблоками в руках, как в романе, и ведущий сказал фразу: “В легенде о яблоке Пинзеля, удивительном творении великого мастера…” и так далее, такое было вступление. И я поняла, что вот так и рождаются легенды. Историю про “яблоко Пинзеля” я выдумала, нигде, ни в каких источниках нет таких данных, но легенда на то и легенда, она сама выбирает от чего оттолкнуться, что взять за основу. Порой мы сами создаем легенды.
Не удивлюсь, если когда-нибудь найдется какая-то неизвестная до сих пор скульптура мастера Пинзеля, малая форма. Почему бы ни яблоко? Ведь нашли же несколько лет назад боцетти Пинзеля (эскизы к большим работам). Каждый творческий человек хотел бы создать нечто простое, понятное и доступное каждому – по форме, но глубокое, многослойное по содержанию.
Что для вас значит “не боятся” своих желаний и порывов в творчестве?
Да просто ничего не бояться в работе. Захотела – делай. И я считаю, что мечты нужно проговаривать. Существует пословица “Скажи вслух о своих планах – насмеши Бога”, но все равно стоит говорить о том, о чем мы мечтаем. Вселенная слышит твое желание, понимает, что тебе нужно, и берется помогать. Как минимум, сказать вслух самой себе – а затем начинать планировать и делать первые шаги. Нет ничего безысходнее, чем фраза “я так и не сделал то, о чем мечтал”. Так жаль, когда человеку не удалось по каким-то причинам реализовать свои возможности. А ведь очень часто так случается потому, что ты не решился начать.
Почему вы начали писать детские книжки и рассказы? Что вас привело к этому?
У меня это началось параллельно с написанием первого романа. А потом уже поддерживала и вдохновляла большая радость от того, что дети принимают эти книги, любят их. Самый сильный отклик – когда ребенок входит во вкус самостоятельного чтения, когда не нужно заставлять читать, когда ребенок сам начинает понимать, какое это удовольствие. Это самая важная оценка детской книжки.
Ваши “36 і 6 котів” недавно вышли в Китае. Как их там воспринимают?
А вот самой интересно, станут ли герои такими же близкими и понятными китайским детям, как украинским. Я хочу, чтобы эту книжку перевели на многие языки. Через книги можно больше узнать о другой стране, чем из выпусков новостей. И хочу наконец-то дописать свою первую детскую книжку, которую когда-то отложила на несколько недель, а получилось – на несколько лет.
Планируете ли вы дописать эту книгу? Как думаете, почему так происходит, ведь это не редкость, что автор начинает работу и не заканчивает?
Моя племянница не раз спрашивала, когда я допишу ее. А я все откладываю.
Оправдываю это тем, что руки не доходят и времени не хватает, что другие идеи отодвигают эту историю на потом. А ведь стоит сказать себе “не ври”, просто лучше организуй свое время и сделай это, тебе ведь интересно. Желание и потребность написать не пропали. Если не возвращаться к своей идее – она уйдет к другому, кто-то другой найдет и время, и силы, и вдохновение. Вот уже в некоторых чужих книгах появились определенные элементы, о которых я думала. Мысли материальны. Любой замысел уже где-то существует, уже ждет, когда возьмешься за его реализацию. У него тоже есть лимит терпения. Поэтому все нужно делать вовремя, не откладывать надолго. Рискуешь не успеть.
Читатели часто оставляют отзывы, что хотели бы увидеть ваш роман в экранизации, как и детские рассказы в виде мультфильмов, как вы на это смотрите?
Я бы очень хотела, чтобы роман “Пів’яблука” и его продолжение превратился в качественный сериал, я вижу это так. Он бы легко перевелся на язык сценария. Мои детские книги – и серия “36 і 6 котів”, и “Мишкові миші”, и “Чорна-чорна курка” – это основа для украинских мультфильмов, которые, я думаю, были бы интересны и у нас, и в других странах.
Я ждала момента, когда в Украине начнет бурно развиваться кино – и вот он настал. Государство начало финансировать кинематограф, специалисты у нас были и есть, появляются новые, талантливых актеров у нас хватает… Мы через кино можем высказываться понятнее, говорить о себе миру больше…
Что вы могли бы посоветовать начинающим писателям?
Это очень не легкая профессия, но если человек выбрал такой путь, то он должен быть готов ко всем испытаниям. И одно из них – испытание искренностью. Начал говорить – говори, проговаривай то, на что, возможно, не решишься даже с близкими. Автор в тексте раскрывается как нигде. Поэтому одна из заповедей пишущего: не бойся!
И еще один совет, практический: когда напишется текст, нужно обязательно дать ему отлежаться, забыть о нем. Когда-то этот совет я прочитала у Стивена Кинга, и подумала: каждый, кто пишет, понимает, о чем он. Это нужно для того, чтобы книга не вышла “сырой”. Через какое-то время, хотя бы через две-три недели, перечитывая свой текст, будешь видеть его свежим взглядом. Вот тогда и начинается настоящее редактирование. Спешка тексту не на пользу.
Расскажите, какая самая приятная оценка произведений и сталкивались ли вы с критикой, как относитесь к ней?
Для меня, как для автора, нет ничего приятнее, чем видеть свою книгу “залюбленной”, зачитанной до дыр. Я видела такие. Часто бываю в библиотеках – провожу встречи с читателями. Слышу от библиотекарей: ваши книги не ночуют дома, кто-то сдал – кто-то тут же взял. Однажды я увидела свой первый роман в библиотеке со стертой обложкой, с собранными и скрепленными заново страницами, даже сфотографировала его, где-то есть у меня это фото, вызывающее такие противоположные чувства…
А критика должна быть. Отношусь к ней, как к составляющей работы. В идеале литературный критик помогает писать лучше, есть и такие. Иногда литературный критик на что-то важное не обращает внимания, но глубже прочитывает в тексте то, о чем автор сказал неосознанно, интуитивно. Бывают сюрпризы прочтения. Один и тот же критик за один и тот же роман может и похвалить, и наоборот. Забывает, что ли? У меня есть такой чудесный опыт. Я говорю это к тому, что не нужно зацикливаться на оценке. Прислушиваться к дельным советам, делать выводы – это одно, но не быть зависимым от того, кто что скажет. Продолжать учиться писать и быть себе самым требовательным критиком.
Расскажите, над какой книгой вы работаете сейчас?
Это будет роман об отношениях мужчины и женщины в тот важный момент в жизни двоих, который никому не удастся избежать. И это первый роман, о котором мне не хочется ничего говорить, а только дописать его и отдать читателю. Я сама бы хотела прочитать такую книгу, поэтому, наверное, ее и пишу. До сих пор неизвестно, удалась она мне или нет, продолжается борьба автора и текста.
Бывают моменты, когда я готова все бросить, но проходит день-два, и я к нему возвращаюсь. А бывает, что работа хорошо идет, я и текст помогаем друг другу, понимаем, чего хотим друг от друга. Роман движется. А я опять убеждаюсь, что не так автор выбирает тему, как тема выбирает автора. А что из этого выйдет – время и работа покажет.
Разговаривала: Александра Ковтуцкая
Как сообщала USIonline.com, “моя религия – специи и шоколад”, – создательница “Лавки Специй” Татьяна Лакшми.
Читайте нас в Telegram.